מתיאלנד עד קרואטיה- שירים עבריים וישראליים בעברית!

עברית לא נחשבת לשפה מלודית כמו צרפתית או איטלקית אבל עדיין לא מעט זמרים ברחבי העולם מוצאים אותה סקסית ומיוחדת ומבצעים גרסאות כיסוי (או שרים שירים מקוריים) בשפה שהייתה מתה במשך אלפיים שנים.עברית לא נחשבת לשפה מלודית כמו צרפתית או איטלקית אבל עדיין לא מעט זמרים ברחבי העולם מוצאים אותה סקסית ומיוחדת ומבצעים גרסאות כיסוי (או שרים שירים מקוריים) בשפה שהייתה מתה במשך אלפיים שנים.


בפרק הקרוב אעסוק בשני חלקים בזמרים מרחבי העולם שנאבקים עם ח’ ועם ר’ גרונית. בחלק הראשון כאמור אעסוק בגרסאות כיסוי יוצאות דופן, ובחלק השני אבחן שירים מקוריים שנכתבו בעברית ובשירים ‘ישראליים’ שהושרו על ידי זמרים מרחבי העולם.

בפרק אבחן מדוע השיר ‘מילים’ של הראל סקעת הפך ללהיט אדיר בקרב משתתפי ‘כוכב נולד’ באזרבייג’ן, איזו זמרת בעלת תחנת טלוויזיה על שמה וצי של מטוסים פרטיים בחרה לשיר את ‘כאן’      ומה עושה רעלה על פניה של זמרת תיאלנדית שמבצעת את ‘הבה נגילה’ .
הצטרפו לדף הפייסבוק שלנו-
ין השאר הושמעו השירים הבאים בפרק-
Balagan Limited – Hebrew
Ultra Bra – Tel Aviv Tel Aviv
Jon Henrik Fjällgren, Gina Dirawi & Sarah Dawn Finer
Justyna Steczkowska – Śpiewaj “Yidl mitn fidl”
 Marko kon and milaan- Na’al
Daniel Pippovic- Dzuli
Preslava Peicheva – Hurshat HaEucalyptus (The Eucalyptus Grove)
Hurshat Ha Eucalyptus – Claudia Meyer 
Hurshat Ha Eucalyptus – Lara fabian
Mustafa Mustafayev – Milim
Orxan – Milim
Chingiz Mustafayev – Milim
Anath – Go Ahead
 Christer Björkman – Välkommen Hem
Alla Pugacheva & Philip Kirkorov -כאן
Reise Nach Jerusalem
אלכס פאנאי- שרה ברחובות
Nina Krelic – איפשהו שם
Hava nagila – สวย สโรชา เสนารัตน์
*חשוב לי להדגיש שהפרק יעסוק בזמרים שאין להם קריירה בישראל כמו גליקריה או מוג’דה, ובשירים מעשרים השנים האחרונות, ועל כן ננה מושקורי, הארי בלפונטה וברברה סטרייסנד יעדרו מהפרק הכפול הקרוב.