ארבעים הימים של מוסה דאג – פרנץ וורפל מציב נר בפני המחנה!

ארבעים הימים של מוסה דאג – פרנץ וורפל מציב נר בפני המחנה!

מוסה דאג
  על רקע מלחמת נגורנו קארבאך חזרתי לקרוא ברומן ארבעים הימים של מוסה דאג של פרנץ וורפל. הרומן מתחרש מתחשו במהלך רצח העם באיזור הר מוסה דאג . ההר ממוקם בפאתי ארמניה ההיסטורית , על שפת הים התיכון .

וורפל מתאר את משפחתו של גבריאל בגראטיאן, אדם אשר מתגורר בצרפת עם משפחתו. גבריאל חובב מדע אמנות, ארכיאולוגיה ופילוסופיה, כל התכונות הנדרשות כדי לעורר את מפלצת הגעגועים. כזו המתגנבת, מעקצצת, עד שהקורבן שלה מחליט לחזור הביתה.

ביולי 1914, גבריאל מחליט Werfel's "Forty Days of Musa Dagh" - לחזור לביקור מולדת יחד עם משפחתו. עם שובו לכפר נראה שגבריאל זכר כל אבן, אך יותר מכל הוא התרשם ביותר מאותו הר מיסטי, הר מוסא . המשפחה משתלבת היטב בחיי המקום. כמו גרסה אופטימית יותר של ‘אורח נטה ללון’ מאת ש”י עגנון. עם זאת, ברומן ארבעים הימים של מוסה דאג השלווה הפסטורלית נפסקת אשר מתחילים הפוגרומים בזייטון. התושבים נמלטים ומגורשים מבתיהם. המנהיגים בוחרים לטפס על הר מוסה כדרך היחידה להציל את העם.

מה אפליקציית הפודקאסטים שלך?

הימים הראשונים רגועים מאוד, הצבא נערך להתקפת האויב. וכאן מגיע המתקפה הראשונה המיוחלת. הארמנים מביסים את הצבא הטורקי, אבל ההמשך הופך להיות כאוס מוחלט וידוע מראש.  

פרנץ וורפל- הסיוט של איסטנבול

הדבר שמשך אותי במיוחד היה האופן בו פרנץ וורפל תיאר בסכין של מנתחים את החברה העות’מאנית המאוחרת רגע לפני שהתנפצה בעשור השני של המאה העשרים כאשר ארמנים, יוונים וסורים לא מסוגלים לשאת זאת את קיומו של זה, אך בכל זאת, כולם, עדיין עשויים להיתפש כמקשה אחת למתבונן בעין אוריינטליסטית. כך למשל, וורפל מעמיד זהות צרפתית וארמנית זו נגד זו. לדוגמא, הארמנים האתניים שנולדו וגדלו במזרח האנטוליה הופכים להיות התמצית של הפרא האצילי על מנהגיהם ותרבותם. כל הדברים שעומדים להימחות מעל פני האדמה. התרגום של צבי ארד לרומן המונומנטלי ארבעים הימים של מוסה דאג ניחן בעברית מופלאה, אשר, לצערי, תפסה מקום ברומן בעיקר בתיאורי הזוועות, המוות, ההרס והחורבן. תיאורים אשר היו מעמיקים, שוצפים, וטעונים פי כמה מאשר תיאורי הנופים הפסטורליים של ארמניה ההיסטורית. ארבעים הימים של מוסה דאג כרך א’ +ב פרנץ ורפל ספריה לעם 256 יצא לאור ע”י הוצאת עם עובד, בשנת 1979, מכיל 631 עמודים, תירגום: צבי ארד. אם נהנת הפוסט, אשמח להזמין אותך להאזין לפודקאסט שימו לב: אופיר טושה גפלה, אורן נהרי, דבורה נגבי, אפרים סידון, חני נחמיאס ירון לונדון, שמעון אדף, יוסי לוי אבני, דורית פלד הרפז ועוד!  

דודה מטושקה- סדרת רשת

גלילה לראש העמוד
דילוג לתוכן